Закарпатські діти у школі с. Богдан, 1937

Щодо вживання української мови в Карпатській Україні

Розпорядження міністерства культу, шкіл народної освіти про вживання на державній службі української літературної мови

45. 796/38.
Хуст, дня 23. XII. 1938.
ПРЕЗИДІЇ ВЛАДИ КАРП. УКРАЇНИ,
МІНІСТЕРСТВУ ВНУТРІШНІХ СПРАВ
І МІНІСТ. КОМУНІКАЦІЇ В ХУСТІ

Розпорядженням правительства Підкарпатської Руси з дня 25 листопада 1938 чис. 23. державною мовою в країні Підкарпатської Руси була установлена мова українська (малоруська).

Переведення цього розпорядження вимагає, щоб усі урядники на державній та громадській службі в урядовім листуванні, а також у зносинах із патентами (сторонами) практично знали українську літературну мову, вимову та її правопис.

Щоб в усіх урядах була одностайність, МКШНО звертає увагу на помічну мовознавчу літературу і радить, щоб урядовці кожного уряду запізналися з відповідним її відділом.

1. ЗАГАЛЬНІ МОВОЗНАВЧІ ПИТАННЯ

  1. “Рідна Мова”, видає Др Іван Огієнко у Варшаві, річна передплата 36 Кч. – Тепер виходить VII річник. – Адреса: Варшава 4. Сталова 25.
  2. Др Іван Огієнко: Рідне писання ч. І і II (укр. правопис і основи літер, мови).
  3. Др І. Огієнко: Словник місцевих слів-6 Кч.
  4. Др І. Огієнко: Початкова граматика укр. літр, мови ч. І і 11/12 Кч і 9 Кч
  5. Др І. Огієнко: Складня укр. мови (12 Кч)
  6. Др І. Огієнко: Сучасна укр. літр, мова (6 Кч).

2. ГРАМАТИКИ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

  1. Др. Василь Сімович. Граматика укр. мови – Київ-Лайпціґ-Укр. Накл. – ціна 80 Кч.
  2. Др Василь Сімович. Практична граматика укр. мови – ціна 21. Кч.
  3. А. Штефан, І. Васко. Граматика укр. мови – ціна 6 Кч.
  4. Неверлі Ярослав. Граматика укр. мови частина І – 8 Кч, частина II – 6 Кч.

3. ЗАГАЛЬНІ СЛОВНИКИ

  1. Словарь укр, мови Б. Грінченко -Берлін 1924 р.Ціна 216 Кч.
  2. Уманець і Спілка: Словарь російсько-український – Ціна 90 Кч.
  3. С. Іваницький – Ф. Шумлянський: Російсько-український словник.
  4. Калинович: Українсько-німецький словник – Ціна 18 Кч.
  5. Словник чужих слів – 12 Кч.
  6. Щербуха: Чесько-укр.словник. Прага 21 Кч.
  7. “Укр.-чеський словник” 21 Кч.
  8. Грицак-Кисілевський: Укр.-польський і Польсько-укр. словник.

4. СПЕЦІАЛЬНІ – СЛОВНИКИ

  1. А. Ю. Кримський: Російсько-український словник правничої мови. Видання Укр. Акад.. Наук, в Києві – словник дуже добрий, повинен бути основою.
  2. Др Кость Левицький; Німецький-український правничий словник на 20 Кч (перестарілий).
  3. Шерудько; Технічно-термінологічний словник – Ціна 162 Кч.
  4. Секунда: Словник з обсягу механіки, – Київ 1930. – Вид. Укр. А. Наук Київ.
  5. Словник ботанічної номенклатури – Київ, 1930.
  6. Др Зиновій Лисько: Музичний словник. – Стрий. 1933 р.
  7. Голоскевич: Правописний словник – Київ 1930.
  8. Возняк: Український правописний словник – Львів.
  9. Українська загальна енциклопедія – Книга знання ціна 750 Кч.
  10. Словник ділової мови – російсько-укр.
  11. Др. Торонський: Мадярсько-руський правничий словник.
  12. Латинсько-український лікарський словник – Др. Галін, Прага, ціна 70 Кч.

5. ТЕРМІНОЛОГІЧНІ СТАТТІ

  1. Термінологія канцелярійна – Рідна Мова з 1937 р. – ст. 411-14.
  2. Термінологія спортова P. M. 1937 р. – 437-440. Термінологія броварняна P. M. 1937 р. – 168-170. Термінологія цукрівняна P. M. 1937 р. – 168. Термінологія авіаційна P. M. 1937 р. – 113-114.
  3. Термінологія автомобілеві P. M. 1936 р. – 261-264, 361-4, 461-4 449-52.
  4. Термінологія пожежна P. M. 1937 р. – 167-168.

6. ПРАЦІ В ДРУКУ
Цими днями вийде “Адміністративне Поступування” в перекладі Д-ра Стебельського Степана, при кінці “Адміністративного Посту-повання” знаходиться чесько-український словник правничих виразів.

Джерело: ДАЗО. – Ф. 18. – Оп. 3. – Спр. 75. – Арк. 2. Оригінал. Машинопис.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *