2 листопада 1938 р. – Текст першого Віденського арбітражного рішення про передачу окремих прикордонних територій Чехословаччини Угорщині

Вена, 2 ноября 1938 г.

ТЕКСТ ПЕРВОГО ВЕНСКОГО АРБИТРАЖНОГО РЕШЕНИЯ
На основании просьбы, переданной венгерским королевским и чехословацким правительствами германскому и итальянскому королевскому правительствам об урегулировании путем арбитража существующих между ними вопросов относительно областей, которые должны отойти к Венгрии, а также на основании последовавшего затем между заинтересованными правительствами обмена нот от 30 октября 1938 г. сегодня в Вене состоялась встреча германского имперского министра иностранных дел г-на Иоахима фон Риббентропа и министра иностранных дел Его Величества короля Италии и императора Эфиопии графа Галеаццо Чиано.

В результате этой встречи и после вторичных переговоров с венгерским королевским министром иностранных дел г-ном Кальманом Каня и чехословацким министром иностранных дел г-ном д-ром Францем Хвалковским вынесено следующее решение:

1. Области, отходящие от Чехословакии к Венгрии, указаны на прилагаемой карте. Установление границы на месте должна произвести венгеро-чехословацкая комиссия.

2. Эвакуация отходящих областей Чехословакией и их передача начинается с 5 ноября 1938 г. и должна быть закончена к 10 ноября 1938 г. Отдельные этапы эвакуации и передачи, как и прочие формальности, должны быть немедленно определены венгеро-чехо-словацкой комиссией.

3. Чехословацкое правительство должно позаботиться о том, чтобы эвакуируемые области были переданы в полном порядке.

4. Отдельные вопросы, возникающие из территориальной уступки, в особенности вопросы гражданства и оптации, должны разрешаться венгеро-чехословацкой комиссией.

5. Венгеро-чехословацкая комиссия должна также принять более конкретные решения о защите как лиц венгерской национальности, остающихся на территории Чехословакии, так и лиц невенгерского происхождения в отходящих областях. Эта комиссия несет особую ответственность за то, чтобы венгерское нацменьшинство в Братиславе пользовалось такими же правами, как и другие национальные группы.

6. Поскольку при передаче областей Венгрии может быть причинен ущерб и возникнут трудности экономического характера и техники связи в оставшихся за Чехословакией областях, венгерское королевское правительство, со своей стороны, в согласии с чехословацким правительством сделает все возможное для устранения подобных трудностей.

7. В случае возникновения трудностей или сомнений при осуществлении настоящего решения венгерское королевское и чехословацкое правительства должны непосредственно договориться между собой. Если при этом они не придут к единому мнению по какому-либо вопросу, то спорный вопрос они передадут на окончательное решение германского и итальянского королевского правительств.

Иоахим фон Риббентроп, Галеаццо Чиано.

Magyar Torvenytar. 1938 XXXIV tc. 528-530 old. Венгрия и Вторая мировая война. – С. 118-119.

Джерело: Карпатська Україна: Документи і матеріали. Хроніка подій.Персоналії. У двох томах. – Том І. Карпатська Україна: Документи і матеріали / Упорядкування – Довганич Омелян Дмитрович… – Ужгород: ВАТ “Видавництво “Закарпаття”, 2009.